FC2ブログ
Let's think of business together.

A new sound of business

A book by Ms. Mika Tsutsumi
This article is posted also at my Japanese blog at the same time with the same content.

Hello, everybody!
How are you doing in the equinoctial three-day holiday?
Due to former weather forecasts rain was expected to last three day long, but it proved wrong fortunately.

I was a bookworm in my thirties and forties.
I read almost twenty books a week by full-using five cards for borrowing books from a library.
Of course, I did not read them all in depth.
In addition, I fear that people are influenced simply if a book is introduced easily in the social circumstance of this Internet time that the sense of “reading comprehension” is going to be lost drastically, and the matters become worse. .
The above opinion is only of my own and never deny people who have different opinions at all.

I think it is a royal road for someone that he / she finds out a book which brings meanings to himself / herself in the end of indiscriminating readings.

Sometimes I sincerely read such an article that some author’s book is introduced as it is.
But I never do so.
Because I think it is the biggest point for anybody that how himself / herself chews a book.
Additionally, in case anybody introduces a book, an informed person never reads it like it is introduced.

Books written by Ms. Mika Tsutsumi are becoming very topical in the Internet.
Those books are picked up by many commentators and youtuber as books in the theme of “traitor”, for example, and being up and coming, which almost expose shame part of the ruling dynasty of Japan.
In the review corner of Amazon site they are evaluated as 5-star ranks mostly.

I thought I would like to buy some Tsutsumi-san’s books because I had not read them yet.
As the start, I bought a “The Government lies always, enlarged edition”, since I wanted to glance one of them quickly and a Kindle version was convenient.

Followings are my comments for the book at this moment when I have just started to read it.
They are rather self-disciplined comments, and never forcing you feel similarly as I mentioned above.

As long as I have read the preface, prolog and former part of the body of “The Government…..”, honestly speaking, it is very difficult for me to read it.
Usually it is easy for me to read a book if it is evaluated high, but this book is not like.
Generally the narrating way of this book is to mention persons’ states of mind.
Most sentences are written by direct quotation.
It is like NHK Special (a TV program) or some other which sometimes introduces a documentary with a little bit story tailored and with emotional relations among the concerned people drawn.

Story is not bad. If I expect it from the beginning, I sometimes watch such programs as NHK Special.
However, since I expected a pure social criticism in Tsutsumi-san’s writings, I have been confusing so frequent direct quotations.

There might be some request of the times, mightn’t there?
I would like to continue reading it furthermore.
スポンサーサイト



テーマ:その他 - ジャンル:その他

| Way of thinking | 12:40 | コメント:0
Differences between Japan and Korea (An experienced story of my own)
Hello, everyone!
Obon Holiday has started in Japan.
It is anxious that the typhoon is having access to West Japan.
Are you doing well?

This article is posted at the Japanese blog, too, at the same time with the same content.

This time I will write about differences between Japan and Korea which I felt during a term, 1991 - 2003, when I was engaged in development and technical service for materials used for semiconductor integrated circuits at a previous company I worked for.
This is just an experienced story of my own.

At that time the period of Japan as the “semiconductor kingdom” was over, the bubble economy had been collapsed and Korean companies such as Samsung were beginning to catch leading positions.
I had many chances of communications with foreign people such as Americans, Koreans and others and those of their ways of thinking directly, in which one of reasons was that I was in a US based company.

Generally speaking ways of thinking as company workers of Korean people are similar to those of Japanese people, since Korea and Japan have similar cultures and customs.
However, while I was in the semiconductor industry, differences between Japan and Korea indeed emerged drastically, and I think that those differences ended up with the destinies of the both countries after that.

In the period that Japan was the semiconductor kingdom Japanese semiconductor fabricating companies made semiconductor products with high qualities indeed by 100 % blooming the good points of Japanese.
Its driving forces were the climate such that “Customer is a God” and the style such that the people work well by cooperating as a group (I call “Group Wisdom”).
Both the semiconductor fabricating companies and companies supplying raw materials or parts to them made high quality goods evenly by making use of the characteristics of Japanese.
One example is hydrofluoric acid with a high purity which is being stopped exporting to Korea.

Ability to make such materials or products with high qualities is, after all, in no other ways but superior in Japan.
We Japanese can feel proud of that.

But around when the bubble economy was collapsed in Japan, this structure began to show changes.
Korean have no “Customer is a God” spirits as intensive as Japanese ones, even though they have similar characteristics to those of Japanese.
Since the population of Korea is less than half of that of Japan, its domestic market is limited.
Therefore, they needed to pay attentions on exporting products.
Hence, they enforced marketing to look at foreign countries, and enforced leaderships and globalism, which is different from that Japanese just focus on high quality.
Korea learned much about the strong points of US.

At those times one of my jobs was to market a material for semiconductor inter-layers which was developed by the US side to potential customers in Japan and outside Japan.
The material from US had a new concept and was interesting, however, semiconductor fabricating companies in Japan hardly accepted it, since the yield if the material is incorporated in a semiconductor product was not sufficient and an install of a new process is required in the semiconductor fab.

Then therefore, US began to have closer eyes to Korean companies led by Samsung.
Korean companies decided to use the above material from US actively even though its yield is not enough and it contain risks.
With this trigger the explosive growth of the Korean companies started.

It can be said that the strength of the Korean companies is globally thinking, marketing, leadership or risk-taking rather than high quality.
Japanese should evaluate this point calmly.

In addition, it is a snake but there is a fact that many semiconductor engineers taught technologies to Korean companies secretly to earn pocket moneys in 1990’s.
In forth and back airplanes in typically weekends many well-known faces were seen. (This is what I heard actually from one of my friends)

We Japanese should reflect on things in the past which is believed to be reflected, calmly evaluate the good points of Korean and seriously think what we can do from now on.

テーマ:韓国 - ジャンル:海外情報

| Way of thinking | 15:54 | コメント:0
Do all native English speakers have “rikei” brains?
Dear readers,

Thank you very much always for visiting and enjoying my blog.
Thank you also for the very many claps for the last journal and the multiple recording.

Today I’ll talk about the basic structure of the brains of native English speakers.
Of course, it is just a hypothesis.

It is generally said that Japanese (as the language) is good at expressing feelings while English is theoretical.

Japanese has not strict rules in grammar.
It has no articles or sequence of tenses.
It does not care about whether the number is singular or plural in most cases.
Its subjunctive mood is not systematically enough.
Eliminating the subject is frequently seen.

However, Japanese has a wealth of expressing feelings.
Japanese people can share the feelings by trying to exchange various kinds of expressions in Japanese.
With that excellent communities can grow and excellent achievements can be developed.

On the contrary, English has strict rules in grammar.
It is theoretical and clear with 5W1H and SVO/SVC.
It places much value on relation of cause and effect.
It can reveal not only qualitatively but also quantitatively.
I think that English is good at writing research papers or reporting incidents.

Describing the features of English as above, I am going to have a confidence, ie, “The basic concept of English is “rikei” like.”
“Rikei” is a Japanese-specific word. English has no equivalent word to “rikei”.
“Rikei” means a kind of academic area which is scientific, mathematic, technological or medical, or people who have such academic backgrounds.

“Bunkei” is a facing word to “rikei”.
It means those which/who are on society, language, literature, history ,etc.
As I mentioned above, Japanese is more like “bunkei”.
Therefore, I think that the basis of Japanese people’s thinking is “bunkei”wise.
Only people who studied “rikei” are engaged in the “rikei” way of thinking in Japan.

Then, let’s look at native English speakers,
As far as I have been communicating American and German people, most people seem to have “rikei” minds, although one is more notably than the other.
In my feeling any person including company workers, children, house wives, is concerned about and tries to clarify theoretical elements such as 5W1H, SVO/SVC, relation of cause and effect and quantitation.

Japanese people do not pay much attention on whether the matter (which the counter person is saying) is reasonable or not at first. They try to get a sympathy and share feelings with the counter person even though they feel the matter is not reasonable.
On the contrary, any of native English speakers hardly accept the matter if they feel unreasonable, even though it is a tiny matter of life.
They sometimes say “Why!?” while Japanese people seldom say so.

For example, when a Japanese say to an American “A typical Japanese husband is given 30,000 yen per month from his wife”, the American is surprised and says “Why!?”.
The Japanese cannot give any reasonable explanations to the American.

So here, I would like to propose an assumption that all native English speakers have “rikei” brains.


Photo : Flowers of an ume tree, Mt.Tsukuba, early February 2016

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

| Way of thinking | 02:21 | コメント:0
Comparison of managers in between Japan and US
Hello, everyone !
In Japan we have warm days this week.
How are you today?

What do you imagine about “manager”?
>>続きを読む

テーマ:勝手に書かせていただきます。 - ジャンル:その他

| Way of thinking | 03:55 | コメント:0
Learn from German
Dear all,
How hot and humid it is !
How are you surviving ?

Today's journal is about German.


Photo : Myself in front of the house of Mozart's bith, Saltzburg
>>続きを読む

テーマ:その他 - ジャンル:その他

| Way of thinking | 06:32 | コメント:0
| ホーム | 次のページ>>

Profile

ST Rocker

Author:ST Rocker
Welcome to FC2!
Located in Tsukuba, Japan

Latest journals
Latest comments
Monthly archive
Category
Search form

Display RSS link.
Link
Friend request form